Marysia aux fourneaux

Passionnée de cuisine, je partage avec vous mes recettes conviviales et simples, d'influence française et polonaise. Pasjonuję się kuchnią i dzielę się z Wami moimi prostymi i rodzinnymi przepisami z Francji a także z Polski.

30 juillet 2008

Foies de volaille à la polonaise / Wątróbka drobiowa po polsku

Une vieille recette typique du vieux Varsovie. Même si elle ne paraît pas polonaise à première vue, l’alliance d’une sauce fruitée à la viande est en fait assez caractéristique de la cuisine bourgeoise de l’ancienne Pologne. La recette (que j’ai un peu arrangée car le foie est normalement cuit dans du Krupnik, de la vodka au miel que j'ai remplacé par des liqueurs polonaises douces fruitées, des nalewki) est issue du supplément cuisine du quotidien polonais Gazeta Wyborcza.

Oto typowe danie Starej Warszawy, kiedyś serwowano ją w piątek jako danie postne. Przepis (trochę go zmodyfikowałam bo wątróbka dusimy normalnie z krupnikiem) jest z dodatku Spotkanie w Warszawie gazety Wyborczej.

foie1

Foies de volaille à la polonaise :

500g de foies de volaille
2 pommes acides
huile, sel, poivre
1 litre de lait pour le trempage
15cl de bière brune
10cl d’alcool de pêche (20%)
1 cc de miel foncé

Pour la sauce aux framboises :

200g de framboises
20cl d’alcool de cerise (20%)
15cl de vinaigre de cidre
1 cs de miel foncé

Lavez bien les foies, en retirant les nerfs et le gras puis faites-les tremper dans le lait pendant 3 heures. Rincez à l’eau froide et séchez délicatement.

Faites revenir dans une poêle avec un peu d’huile, salez et poivrez. Quand les foies commencent à dorer, ajoutez les pommes coupées en huit. Laissez cuire jusqu’à ce que les pommes soient tendres puis ajoutez la bière, l’alcool et le miel.

Préparez la sauce : faites cuire les framboises avec l’alcool, le vinaigre et le miel 20 min.

Servez les foies sur les pommes et arrosez de sauce aux framboises.

foie2

Wątróbka drobiowa po polsku :

50 dag wątróbki drobiowej
2 kwaśne jabłka
olej, sól, pieprz
1 litr mleka do namoczenia
15 ml piwa ciemnego
10 ml nalewki brzokswiniowej
1 łyżecka ciemnego miodu

Na sos malinowy :

20 dag malin
20 ml nalewki wiśniowej
15 ml octu jabłkowego
1 łyżka ciemniego miodu

Wątróbkę dokładnie umyj, oczyść z błonek i tłuszczu, zalej mlekiem i odstaw na 3 godziny. Potem przepłucz zimną wodą, delikatnie osusz.

Usmaż na oleju, posól i popierz. Gdy wątróbka lekko się zetnie, dodaj jabłka pokrojone w ósemki. Duś, aż jabłka będą miękkie, a następnie wlej piwo, nalewkę i dodaj miód.

Przygotuj sos : maliny zagotuj z nalewką, octem i miodem 20 min.

Wątróbkę podawaj na jabłkach skropioną sosem malinowym.

Posté par Aphraa à 15:54 - 4. PLATS POLONAIS / POLSKIE DANIA - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]


29 juillet 2008

Salade estivale aux petits légumes rôtis / Letnia sałatka z małymi pieczonymi warzywami

Habituellement, je ne mange que des salades les soirs d'été, classiques à la grecque ou avec des noix et du bleu. Mais ce weekend, je me suis fait une salade étonnante, de luxe si l'on peut dire, avec les petits légumes de saison trouvés sur le marché le matin. J'ai improvisé et, sans me vanter, c'était un délice !

Latem, jem sałatkę codziennie, taką prostą po grecku albo z orzechami i pleśniowym serem. Ale w tym weekendzie, miałam ochotę na bardziej luksusową, z małymi warzywami z sezonu, improwizowałam i się okazało pyszne !

salade

Salade estivale aux petits légumes rôtis :

1 botte de jeunes betteraves avec leurs feuilles
4 jeunes fenouils
3 gousses d'ail nouveau
50g de noisettes
1 nectarine
50g de groseilles
huile d'olive, vinaigre de cidre, sel, poivre

Préchauffez le four à 200°C.

Déposez sur une plaque de cuisson les gousses d'ail décortiquées, les betteraves et les fenouils coupés en quatre ainsi que les noisettes. Arrosez d'huile d'olive, salez, poivrez et faites cuire 15 min à 200°C.

Préparez la sauce vinaigrette aux groseilles. Ecrasez les groseilles à la fourchette (mettez de côté quelques baies pour la décoration) et mélangez avec une cuillère à soupe de vinaigre et trois cuillères à soupe d'huile d'olive.

Sur les assiettes, disposez les feuilles de betterave lavées et coupées en lanières ainsi que des rondelles fines de nectarine et sur le dessus, les légumes rôtis.

Assaisonnez avec la sauce aux groseilles et décorez avec les baies restantes.

Servez chaud et régalez-vous !

salade3

Letnia sałatka z małymi pieczonymi warzywami :

1 pęczek młodych buraczków razem z liśćmi
4 mały bulwy fenkułu
3 ząbki młodego cosnku
50 g orzeszków laskowych
1 nektarina
50 g różowej porzeczki
oliwa, ocet jabłkowy, sól, pieprz

Rozgrzewany pierkanik do 200°C.

Na blasze, kładziemy ząbki cosnku, pokrojone na cztery części młode buraczki oraz bulwy fenkułu, orzeszki laskowe, skrapiamy oliwą, oprószamy solą, pieprzem i pieczemy 15 min w 200°C.

Przygotujemy sos z porzeczki : pół porzeczki rozgniatamy widelcem. Dodajemy łyżkę octu jabłkowego, trzy łyżki oliwy i mieszamy.

Na talerzu, kładziemy umyte i pokrojone w paski liście buraczków i nektarinę pokrojoną w plasterki. Na wierzchu kładziemy pieczone warzywa.

Skrapiamy sosem i posypujemy resztą porzeczki. Podajemy na ciepło.

salade2

Posté par Aphraa à 13:49 - 2. ENTREE / PIERWSZE DANIA - Commentaires [6] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

25 juillet 2008

Gâteau citron amandes aux fruits rouges sans gluten / Cytronowo-migdałowe ciasto z czerwonymi owocami bezglutenowe

Un dernier petit dessert avant le weekend (mais pas avant l'été) avec plein de fruits rouges et tout léger en plus car sans gluten ni matières grasses. La douceur idéale pour épater vos copines lors d'un tea time, elles ne croiront pas qu'il y a presque 0 calories tellement que c'est bon !

Jeszcze lekki deser na lato z owocami z sezonu. Pyszne i wygląda i smakuje. Będzie efektowne na herbatę z koleżankami, nie wiezią że takie smaczne ciasto, to prawie 0 kalorie !

gateau_citron1

Gâteau citron amandes aux fruits rouges sans gluten :

4 oeufs
4 cs de farine de pois chiche
4 cs de poudre d'amandes
2 cs de farine de soja
5 cs de fructose
1 yaourt de soja aux fruits
1 cs de levure
zeste et jus d'un citron
1 tasse de fruits rouges divers

Battez les blancs en neige avec une pincée de sel.

Mélangez vivement les jaunes avec le fructose jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Ajoutez le yaourt, les farines, la poudre d'amandes, la levure, le zeste et le jus du citron puis mélangez le tout pour obtenir une pâte bien lisse.

Versez la pâte dans un plat huilé (ou recouvert de papier sulfurisé) et dispersez les fruits rouges sur le dessus.

Faites cuire 30 min à 180°C.

gateau_citron2

Cytronowo-migdałowe ciasto z czerwonymi owocami bezglutenowe :

4 jaja
4 łyżki mąki z ciecierzycy
4 łyżki mielonych midgałów
2 łyżki mąki sojowej
5 łyżek fruktozy
1 jogurt sojowy
1 łyżka proszku do pieczenia
startej skórki i soku z jednej cytryny
1 kubek różnych czerwonych owoców

Białka ubijemy z szczyptą soli na sztywną masę.

Żółtka ubijemy z fruktoza. Dodajemy jogurt, mąki, migdały, proszek, sok oraz startej skórki z cytryny i dobrze mieszamy na gładką masę.

Ciasto wlewamy do utłuszczonej formy i na tym, owocy.

Pieczemy 30 min w 180°C.

Posté par Aphraa à 14:06 - 7. DESSERTS LEGERS / LEKKIE DESERY - Commentaires [15] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

24 juillet 2008

Velouté de petits pois à la menthe / Zupa krem z groszku z miętą

DSC00044

Une deuxième recette pour la semaine verte, une soupe délicieuse et toute simple avec effet rafraîchissant garanti !

Oto mój drugi przepis na zielony tydzień. Barzdo smaczna i prosta zupa, z efektem odświeżającym !

soupe1

Velouté de petits pois à la menthe :

450g de petis pois congelés ou frais
1 gousse d'ail
1 litre de bouillon de légumes
1 bouquet de menthe
huile d'olive, sel, poivre, menthe séchée

Dans une casserole, faites revenir deux minutes l'ail haché dans un peu d'huile d'olive. Ajoutez alors les petits pois et le bouillon.

Faites cuire jusqu'à ce que les petis pois soient bien tendres. Ajoutez les feuilles de menthe (à votre convenance, moi j'ai bien mis la moitié du bouquet) et laissez cuire encore 5 min.

Ensuite, mixez le tout, assaisonnez et remettez 5 min sur le feu.

A servir chaud avec du fromage de chèvre frais et des lamelles de jambon fumé grillées.

soupe2

 

Zupa krem z groszku z miętą :

450g mrożonego albo świeżego groszku
1 ząbek czosnku
1 litr bulionu warzywnego
1 pęczek mięty
oliwa, sól, pieprz
Na rozgrzaną oliwę wkładamy posiekany czosnek i dusimy 2 min. Dodajemy groszek i bulion.

Gotujemy aż groszek będzie zupełnie miękki. Dodajemy miętę (ja dałam prawie pół pęczka) i dusimy jeszcze 5 min.

Następnie miksujemy całość, przyprawiamy i zagotujemy jeszcze raz 5 min.

Podajemy na ciepło z szynką wędzoną i z kozim twaróżkiem.

soupe

Posté par Aphraa à 13:27 - 2. ENTREE / PIERWSZE DANIA - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

22 juillet 2008

Green Cake aux brocolis / Zielony keks brokułowy

Moi qui ne connaissais aucun blog de cuisine polonais avant de me lancer dans cette aventure, je me suis laissée surprendre par le dynamisme des bloggeuses de l'Est qui organisent très souvent des semaines à thèmes auxquelles j'aime bien participer pour pratiquer mon polonais, mes recettes et aussi pour essayer d'infiltrer ce monde si dur des bloggeuses !

Za nim zaczynałam blogować, nie znałam ani jednego polskiego bloga a jestem pozytywnie zaskoczona że blogerzki z wschodu są taki dynamiczni. Bardzo często organizują kulinarne tygodnie do ktorych lubię się przyłaczyć, mogę wtedy użyć mój język polski, moje przepisy i spróbowac się dostać do tego trudnego świata blogerek !

DSC00044

Alors après la semaine des fraises, des pommes de terre organisées par Olga, du foot, des conserves, voici la semaine verte tout simplement et donc ma recette toute simple de green cake pour l'apéritif.

Les brocolis se marient très bien à la douceur du fromage de chèvre frais et au croquant des pignong de pin, à essayer !

Po tygodniu truskawkowym, ziemniaczanym Olgi, piłkarskim, przetworów, oto zielony tydzień i oto moja propozycja. Taki keks jest bardzo popularny we Francji. Pokrojony na kawałki, to fajna alternatywa na aperitif albo na piknik. Można też go podać z sałatką na lekko-zieloną kolację.

Brokuły cudownie się komponują z łagodym kozim serem i z chrupiącymi orzeszkami. Polecam !

Cake_vert1

Green cake aux brocolis :

1 paquet de brocolis surgelés (env. 400g) ou deux brocolis frais
100g de pignons de pin
3 oeufs
1 demi-verre de lait
15cl d'huile d'olive
200g de farine
1 paquet de levure
1 pot de fromage de chèvre frais (env. 100g)

Battez les oeufs avec le lait et l'huile. Ajoutez la farine, la levure, le fromage de chèvre et mélangez bien.

Ecrasez les brocolis cuits en purée et ajoutez à la pâte avec les pignons de pin. Mélangez bien pour obtenir une pâte uniforme. Assaisonnez avec du sel, du poivre et éventuellement, une pointe de piment.

Versez la pâte dans un moule à cake huilé et décorez avec quelques pignons de pin.

Faites cuire 35 min à 180°C.

Attendez que le cake soit refroidi pour le découper en morceaux.

Cake_vert2

Zielony keks brokułowy :

1 opakowanie mrożonych brokułów albo dwie głowy swieżych (ok. 40 dag)
10 dag orzeszków piniowych
3 jaja
pół szklanki mleka
150 ml oliwy
20 dag mąki
1 łyżka proszku do pieczenia
1 opakowanie świeżego koziego sera (ok. 100 g)

Jaja ubijemy z mlekiem i oliwą. Dodajemy mąkę, proszek, kozi ser i dobrze mieszamy.

Z brokułów robimy puree i dodajemy do ciasta. Na koniec, dodajemy orzeszki piniowy i mieszamy aby wszytkie składniki się połączyły. Przyprawiamy solą i pieprzem. Można też dać szczyptę papryki.

Wlewamy ciasto do nadtłuszczonej prostokątnej formy i posypujemy orzeszkami.

Pieczemy 35 min w 180°C.

Zostawiamy do ostygnięcia. Zimny keks kroimy na kawałki.

Cake_vert

Posté par Aphraa à 14:01 - 1. APERO / APERITIF - Commentaires [12] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

21 juillet 2008

Légumes à la grecque / Warzywa po grecku

J'ai trouvé cette recette de Briam (gratin de légumes à la grecque) chez MaryAthènes à un moment où mes légumes commençaient à se fatiguer dans mon frigo. C'est la recette idéale si comme moi vous n'êtes pas encore en vacances et que vous rêvez de soleil car ce plat, c'est un grand soleil d'été dans votre assiette !

Znalazłam przepis briama (to grecka warzywna zapiekanka) u MaryAthènes i to wpadło na dobry moment dlatego miałam warzywa w lodówce ktore zaczynały sie męczyć ! To też idealny przepis na lato, kiedy właśnie nie jesteśmy jeszcze na wakacjach i marzymy o słońcu... bo to danie to słońce na talerzu !

l_gumes_grec

La recette originale est à base de pommes de terre, mais je vous propose une version avec du riz complet.

Origynalny przepis jest z ziemniakami i na pewno lepiej smakuje ale ja dałam pełnoziarnisty ryż, więc oto moja wersja.

Légumes à la grecque ou Briam :

1 petite aubergine
2 oignons rouges
1 courgette
2 tomates
300g de riz complet
3 gousses d'ail
1 bouquet de coriandre
huile d'olive, sel, poivre

Préchauffez votre four à 180°C.

Lavez les légumes et coupez-les en tranches fines.

Dans un plat à gratin huilé, versez le riz sec. Puis, par-dessus, déposez en alternant les tranches de légumes (aubergine, oignon, courgette et tomate) jusqu'à épuisement des ingrédients.

Mélangez les gousses d'ail hachées ainsi que la coriandre avec de l'huile d'olive. Versez ce mélange et un verre d'eau sur les légumes.

Couvrez votre plat de papier aluminium et faites cuire 1 heure. Pendant la cuisson, vérifiez la texture du riz en rajoutant un peu plus d'eau si nécessaire. Laissez cuire jusqu'à ce que le riz soit cuit et les légumes bien tendres.

l_gumes_grec2

Warzywa po grecku czyli Briam :

1 mały bakłażan
2 czerwone cebule
1 cukinia
2 pomidory
30 dag pełnoziarnistego ryżu
3 ząbki czosnku
pęczek kolendry
dobra oliwa, sól, pieprz

Piekarnik rozgrzejemy do 180°C.

Wszystkie warzywa umyjemy i pokroimy w cienkie plastry.

Do natłuszczonej formy, dosypujemy suchy ryż. Następnie, kładziemy plaster bakłażana, plaster cebuli, plaster cukinii i plaster pomidora do skończenia składników.

Posiekany czosnek mieszamy z oliwą i posiekaną kolendrą i przyprawiamy. Wlewamy oliwę z ziołami oraz szklankę wody na warzywa.

Przykrywamy formę folią aluminiową i wkładamy do piekarnika na godzinę. Podczas gotowania, sprawdzimy ryż i ewentualnie wlewamy więcej wody. Pieczemy aż ryż jest gotowy i warzywa miękkie.

l_gumes_grec1

Posté par Aphraa à 14:42 - 3. PLATS FAMILIAUX / DANIA RODZINNE - Commentaires [9] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

16 juillet 2008

Pommes de terre farcies au fromage et épinards frais / Ziemniaki faszerowane białym serem i szpinakiem

Et une dernière recette pour le dernier jour de la semaine de la pomme de terre, toute simple mais qui permet d'apprécier vraiment les pommes de terre nouvelles de saison ! A farcir selon vos envies !

Oto ostatni przepis na ostatni dzień ziemniaczanego tygodnia. Jest prosty ale to w tym sposób według mnie że trzeba zjeść młode ziemniaki ! Można Faszerować czym lubimy !

1

Pommes de terre farcies au fromage et épinards frais :

une dizaine de pommes de terre cuites
100g de fromage frais type cottage cheese
100g d'épinards frais
1 oignon
2 gousses d'ail hachées
sel, poivre

Préchauffez le four à 200°C.

Dans une poêle huilée, faites revenir l'oignon jusqu'à ce qu'il devienne transparent. Ajoutez l'ail et les épinards et assaisonnez. Blanchissez deux minutes.

Mixez le fromage avec les épinards tièdes jusqu'à consistance lisse.

Faites un croix avec un couteau sur chaque pomme de terre puis farcissez avec la préparation obtenue. Enveloppez-les de papier aluminium.

Faites cuire 10 min, ouvrez les papillotes et laissez dans le four jusqu'à ce que les pommes de terre soient bien dorées.

2

Ziemniaki faszerowane białym serem i szpinakiem :

10 ugotowanych ziemniaków
100 g białego sera
100 g świeżego szpinaku
1 cebula
2 ząbki czosnku
sól, pieprz

Piekarnik rogrzewamy do 200°C.

Na patelnii, smażymy cebulę aż się zeszkli. Dodajemy rozgniecione ząbki czosnku i szpinak i przyprawiamy. Blanszujemy dwie minuty.

Biały ser miksujemy ze chłodnym szpinakiem na gładką masę.

Każdego ziemniaka nacinamy, faszerujemy powstałą masą i zawijamy oddzielnie w folię aluminiową.

Pieczemy 10 min. Następnie, odkrywamy u górę folię i pieczemy na złoty kolor.

Posté par Aphraa à 13:30 - 3. PLATS FAMILIAUX / DANIA RODZINNE - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Mi-cuit au chocolat léger sans gluten et sa farandole de fruits estivaux / Lekkie bezglutenowe ciasto czekoladowe z owocami

J'ai imaginé ce dessert car comme tout le monde, je suis fan de sucré et surtout de chocolat mais j'essaie aussi de garder la ligne ! Voici un fondant divin, sans beurre ni farine, un peu à la Montignac, et aussi bon qu'un vrai ! Pour un effet encore plus light, remplacez le chocolat blanc par du noir et servez avec les fruits sans le sirop !

Wymyśliłam ten deser, bo jak wszyscy uwielbiam słodycze a przede wszystkim czekoladę ale spróbuję też dbać o linię. Ten cudowny deser bez masła i bez mąki (a la montignac) jest smaczny jak prawdziwy ! Żeby był jeszcze lżejszy, można zastąpić bialą czekoladę na gorzką i podać z owocami bez syropu.

1

Mi-cuit au chocolat léger sans gluten et sa farandole de fruits estivaux :

Pour le fruits au sirop de basilic :

différents fruits : framboises, fraises, cassis, myrtilles, groseilles
100ml d'eau
80g de sucre
4 belles feuilles de basilic

Les mi-cuits (4 ramequins) :

150g de chocolat à 70%
2 oeufs
80g de poudre d'amandes
80g de fructose
8 carrés de chocolat blanc
1 cc de levure

On prépare le sirop : dans une casserole, faites dissoudre le sucre dans l'eau à feu doux jusqu'à ce que le liquide diminue de deux fois. Retirez du feu. Ajoutez le basilic et laissez infuser 20 min. Ensuite, retirez les feuilles et laissez tiédir.

Versez le sirop sur les fruits, mélangez et réservez au frais.

Pour les mi-cuits : battez les blancs en neige bien fermes. Faites fondre le chocolat avec un peu d'eau et mélangez pour obtenir un texture lisse. Battez les jaunes avec le fructose, ajoutez-y la poudre d'amandes, la levure, le chocolat et enfin, très délicatement, incorporez les blancs.

Dans quatre ramequis huilés, versez la moitié de la préparation, ajoutez deux carrés de chocolat blanc par ramequin et remplissez du reste de pâte au chocolat.

Faites cuire au bain-marie 10 min à 200°C.

Servez les mi-cuits chauds avec la farandole de fruits. Un délice !

basilic

Lekkie bezglutenowe ciasto czekoladowe z letnimi owocami :

Na owoce w syropie z bazylii :

Róźne owoce : maliny, truskawki, czarna porzeczka, czerwona porzeczka, borówki
100ml wody
80g cukru
4 duże listki świeżej bazylii

Na ciasto (na cztery foremki) :

150g gorzkiej czekolady (70%)
2 jaja
80g mielonych migdałów
80g fruktozy
8 kostek białej czekolady
łyżeczka proszku do pieczenia

Przygotujemy syrop : ropuszczamy cukier w wodzie i gotujemy aż objętość zmniejszy się o połowę. Zdejmujemy z ognia. Wrzucamy bazylię i zostawiamy na 20 min. Następnie wyjmujemy listki i zostawiamy do wystygnięcia.

Polewamy owoce syropem i dajemy do lodówki.

Zrobimy ciasto : ubijemy białka na sztywną pianę. Czekoladę rozpuszczamy z wodą i mieszamy na gładką masę. Zółtka ubijemy z cukrem, dodajemy do nich migdały, proszek, czekoladę i bardzo delikatnie białka.

Do wysmarowanych tłuszczem foremek, zalewamy do połowy ciastem, dodajemy dwie kostki białej czekolady i wlewamy resztę ciasta.

Na blachę do pieczenia, wlewamy trochę wody aby spód foremki był w wodzie. Kładziemy foremki i dajemy blachę do piekarnika. Pieczemy 10 min w 200°C.

Podajemy gorące ciasta z sałaktą owoców. Przypyszne !

Posté par Aphraa à 11:07 - 7. DESSERTS LEGERS / LEKKIE DESERY - Commentaires [5] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

10 juillet 2008

Hachis parmentier de ma maman / Zapiekanka a la parmentier

Dans le cadre de la semaine de la pomme de terre organisé par Olga, voici ma proposition. Un classique que l'on peut revisiter à volonté. Essayez de remplacer la viande hachée par du confit de canard, la purée de pommes de terre par une purée de citrouille ou de céleri, ajoutez un peu de curry, de cumin, bref innovez, ce plat est fait pour ça. La recette que je vous propose me vient de ma maman !

W ramach tygodnia ziemniaków, proponuję słynne francuskie danie, Hachis (czyt. aszi) parmentier, czyli zapiekanka z ziemniakami i mielonym mięsem. Hachis znaczy mielone mięso a Parmentier to nazwisko francuskiego agronoma który wpadł na pomysł że ziemniaki po ugotowaniu mogą być równie dobre dla czlowieka dlatego dawniej we Francji, rolnicy dawali ziemniaki do jedzenia krową – jako paszę. To danie to hołd dla niego ! Tyle mówi nasza francuska legenda a ten przepis to oryginalna wersja mojej mamy. Zapraszam, spróbujcie !

To jest naprawdę proste danie i można improwizować : ja dałam cielęcinę i puree z ziemniaków ale można dać wieprzowinę, wołowinę, kurczaka, kaczkę – co kto lubi, a puree z ziemniaków można zastąpić puree z selera, rzepy, dynii – improwizujcie, to danie świetnie do to się nadaje.

Invitation_R_union_PFUE_030

Hachis parmentier :

Ingrédients pour 4 personnes :

2 oignons émincés
2 gousses d'ail hachées
2 carottes râpées
500g de viande hachée (pour moi de veau)
1 petite boîte de tomates concassées
1 cs de sauce de soja
1cs de fécule de pommes de terre
1kg de pommes de terre cuites
1 cs de crème fraîche
20cl de lait
1 cs de chapelure
huile, beurre, noix de muscade, sel et poivre

Préchauffez le four à 200°C.

Dans une poêle, faites chauffer l'huile puis faites-y revenir l'ail, les oignons et les carottes.

Ajoutez la viande faites revenir jusqu'à ce qu'elle soit bien cuite. Assaisonnez avec le sel et le poivre. Ajoutez alors les tomates et remuez bien. Delayez la fécule dans un demi verre d'eau et versez cette préparation sur la viande avec la sauce de soja.

Ecrasez les pommes de terre et ajoutez la crème fraîche et le lait pour obtenir une purée. Assaisonnez avec de la noix de muscade râpée.

Déposez la viande dans un plat à gratin et la purée sur le dessus. Ajoutez quelques noix de beurre et saupoudrez de chapelure.

Enfournez pour 20 min.

Invitation_R_union_PFUE_034

Zapiekanka a la parmentier :

Składniki dla 4 osób :

2 posiekane cebule
2 posiekane ząbki czosnku
2 starte marchewki
500g mięsa mielonego
mała puszka krojonych pomidorów
łyżka sosu sojowego
łyżka mąki ziemniaczanej
1kg ugotowanych ziemniaków
łyżka śmietany
200 ml mleka
łyżka bułki tartej
olej, masło, gałka muszkatołowa, pieprz i sól

Piekarnik rozgrzewamy do 200°C.

Na patelnii rozgrzewamy olej i dodajemy czosnek, cebulę, starte marchewki i smażymy aż zmiękną.

Dodajemy mięso mielone i smażymy aż będzie gotowe. Przyprawamy solą, pieprzem i wymieszamy. Następnie dodajemy pomidory i dokładnie mieszamy. Mąkę rozrabiamy we pół szklance wody. Na koniec, dodajemy sos sojowy i mąkę.

Robimy ziemniaki na puree i wymieszamy ze śmietaną, mlekiem i gałką muszkatołową.

Do foremki do zapiekania, przekładamy mięso a na wierzch ziemniaki. Posypujemy bułką tartą i wiórkami masła.

Wkładamy do gorącego piekarnika na 20 minut.

Posté par Aphraa à 11:17 - 3. PLATS FAMILIAUX / DANIA RODZINNE - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

04 juillet 2008

Salade colorée aux épinards frais / Kolorowa sałatka ze świeżym szpinakiem

Une salade très simple et idéale pour les grandes chaleurs qui change des salades classiques. Dans ces cas-là, ce qui compte, c'est la qualité des ingrédients et une bonne sauce sucrée-salée pour assaisonner. A déguster avec des tranches de ciabatta ailées passées au four, hum !

Prosta sałatka, świeża, idealna na lato, zupełnie inną niż zwykła ! Jakość składników jest najważniejsza a także słodko-słony sos do przyprawiania. Można podawać z podgrzaną ciabattą z masłem czosnkowym, pycha !

5

Salade colorée aux épinards frais :

Ingrédients :

150g d'épinards frais
1/2 oignon rouge coupé en fines rondelles
2 belles tomates rouges et 2 tomates oranges (pour la couleur)
50g de feta
quelques olives noires coupées en rondelles
quelques noix concassées
ciboulette fraîche

Pour la sauce au miel :

3 cs de bonne huile d'olive
1cs de vinaigre balsamique
1cs de miel
2 gousses d'ail écrasées
sel, poivre, herbes de provence

On prépare la sauce : mélangez le vinaigre balsamique, le miel, l'ail, les herbes de provence et assaisonnez. Ajoutez au fur et à mesure l'huile d'olive en battant légèrement pour que la sauce épaississe.

Dans un grand plat, ajoutez les feuilles d'épinard lavées coupées en lamelles, les tomates coupées en rondelles, puis les oignons et les olives. Parsemez de ciboulette et de feta émiettée.

Avant de servir, assaisonnez avec la sauce et décorez avec les noix concassées.

6

Kolorowa sałatka ze świeżym szpinakiem :

Składniki :

150 g młodych listek szpinaku
½ czerwonej cebuli pokrojonej na piórki
2 czerwone pomidory i dwa pomarańczowe (na kolor)
50 g fety
kilka czarnych oliwek pokrojonych na plasterki
kilka włoskich orzechów
świeży szczypiorek

Na słodko-kwaśny sos balsamiczny :

3 łyżki dobrej oliwy
1 łyżka octu balsamicznego
1 łyżka płynnego miodu
2 ząbki czosnku
sól, pieprz, zioła prowansalska

Przygotujemy sos słodko-kwaśny : zmiażdżony czosnek ucieramy z octem balsamicznym, miodem, solą, pieprzem i roztartą w dłoniach przyprawą prowensalską. Dodajemy oliwę i ubijemy aż sos zgęstnieje.

Do dużej miski dodajemy umyte listki szpinaku krojone na paski oraz pokrojone na plasterki pomidory, cebulę i oliwki. Dodajemy okruszoną fetę a także posykany szczypiorek.

Sałatkę zalewamy sosem i posypujemy posykanymi orzechami.

Posté par Aphraa à 11:42 - 2. ENTREE / PIERWSZE DANIA - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1